觀點高盛

Goldman’s ‘muppets’ need treating like true clients
高盛的玩偶


美國聖地牙哥大學教授弗蘭克•帕特洛伊:當高盛嘲笑缺乏經驗的「客戶」時,就像是賭客在嘲笑輸家。他們那犀利的言辭頗顯無禮,但並不新鮮。

If the central difference between human beings and animals is our ability to think about the future, our species is not doing a very good job with Goldman Sachs. Both Goldman’s supporters and its critics instantly overreact to news about the bank, as if fighting over raw meat. The howls reached a feral pitch in the aftermath of Wednesday’s resignation letter from Greg Smith, an executive director at Goldman, who accused the bank of having a “toxic and destructive culture”.

如果說人類與動物的核心區別就在於,我們能夠對未來進行思考,那麼在高盛(Goldman Sachs)的問題上,人類就做得不夠好。有關高盛的訊息一出,這家銀行的支持者和批評者都做出了迅速而過激的反應,就好像是在爭奪一塊生肉。在高盛執行董事格雷格•史密斯(Greg Smith)近日鬧出辭職信風波之後,這場爭奪甚至傳出了野獸一般的嘶吼。史密斯在辭職信中指責高盛的「文化有毒且具有破壞性」。

您已閱讀11%(668字),剩餘89%(5612字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×