美國外交

The end of mystery: why we all need a drone of our own
人手一架無人機


美國日裔學者弗朗西斯•福山:如果世界各國都操控著一隊隊無人偵察機,甚至私人也能擁有強大、先進的無人機,世界會呈現何等景象?

For the past couple of months, I’ve been building myself a surveillance drone. My craft consists of a remotely-controlled quadcopter – a small helicopter with four rotor blades that looks like a flying X – with an onboard video camera that sends a live feed back to my laptop base station. It also transmits telemetry data about its altitude, speed, bearing and location from its onboard global positioning system receiver. In future, I plan to equip the aircraft with an autopilot system that will allow it to fly from one GPS-specified location to another without my having to pilot it.

過去數月,我一直在爲自己組裝一架無人偵察機。我的無人機由一臺遠距遙控的四軸飛行器構成。四軸飛行器是一種小型直升機,上面有四個旋翼葉片,看起來像個飛起來的X符號。這架無人偵察機上配有機載攝影機,可以向我的筆記型電腦基站發回實時反饋資訊。通過機載全球定位系統接收器,無人機還可以把飛行高度、速度、方位和位置的遙感數據傳輸回來。未來,我計劃給無人機裝配上自動駕駛系統,這樣,即使我不遙控它,它也可以按照全球定位系統的命令,從一個地方飛到另一個地方。

您已閱讀9%(809字),剩餘91%(7901字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×