More than three years after taking the world to the brink of economic meltdown, banks remain heavily troubled. Instead of the rebound from losses that would normally have taken hold, they are now confronted with a rumbling debt crisis in Europe.
在將世界推到經濟崩潰邊緣三年多之後,銀行業仍然深陷困境。它們現在面臨的,不是正常情況下已經發生的絕地反彈,而是甚囂塵上的歐債危機。
您已閱讀2%(310字),剩餘98%(16107字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。