專欄機器

Men, women – and machines

This month, we enter the season of Goodwill to All Men (and Women). But there is a bitter irony. What will actually make the world go round this holiday season is not simply the labour of real-life women and men – but the silent actions and communications of millions, if not zillions, of interconnected machines.

Think about it. If you travel this holiday via airports or train stations, you will invariably be clutching tickets with electronic barcodes, which will be waved at automatic turnstiles or check-in desks – which will duly send signals to other machines. If you buy a holiday gift or groceries, you will wave more barcodes – and probably swipe credit cards too; hence more silent electronic communication.

And as turkeys or toys fly off retail shelves, messages will be sent on electronic systems that will communicate with supply depots, warehouses and transport groups across the world, to create a seamless supply chain. Almost any action you take today, in other words, involves an interconnected digital machine. One might almost call these machines the third great sex: in the labour market now, it is not simply a question of men versus women, but men, women – and machines.

您已閱讀24%(1192字),剩餘76%(3825字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。

吉蓮•邰蒂

吉蓮•邰蒂(Gillian Tett)擔任英國《金融時報》的助理主編,負責全球金融市場的報導。2009年3月,她榮獲英國出版業年度記者。她1993年加入FT,曾經被派往前蘇聯和歐洲地區工作。1997年,她擔任FT東京分社社長。2003年,她回到倫敦,成爲Lex專欄的副主編。邰蒂在劍橋大學獲得社會人文學博士學位。她會講法語、俄語、日語和波斯語。

相關文章

相關話題

設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×