歐元區

Leader_Greece’s tragedy is made at home
FT社評:希臘悲劇咎由自取


希臘之痛不是外界強加的,而是滋生於內部:一部分人享受特權,從政府失靈中獲益,另一部分人受危機衝擊最大,卻要爲特權埋單。需要把公衆憤怒疏導至正確的方向。

Until now, Athens and its eurozone partners have been like bickering passengers on the same sinking boat. Grudging co-operation has been sustained by fear that if Greece runs out of money, it will drag the rest of Europe down with it. But an opportunity has emerged to detach the responsibilities of the Greeks from those of the eurozone as a whole. It should be grasped.

到目前爲止,希臘及其歐元區夥伴一直像是同一條下沉船隻上爭吵不休的乘客。由於擔心財政枯竭的希臘將把整個歐洲都拖下水,各國進行著不情不願的合作。但現在出現了一個機會,能夠使歐元區其他國家擺脫對希臘的責任。它們應該抓住這個機會。

您已閱讀14%(482字),剩餘86%(2961字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×