Slush funds distributed via travel agencies to pay for sightseeing trips abroad. Shopping bags stuffed with bank notes handed over in parking lots. Those were just two of the ways that IBM of the US greased the palms of government officials in Asia over a number of years, according to the Securities and Exchange Commission.
通過旅行社支付跨國旅遊形式的賄賂。在停車場送上塞滿鈔票的購物袋。美國證券交易委員會(SEC)稱,以上只是多年來美國IBM公司賄賂亞洲政府官員諸多手段中的兩種。
您已閱讀3%(404字),剩餘97%(13701字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。