At the end of April, Baotou-based Chinese billionaire Jin Libin set himself on fire to escape his creditors. His method of dealing with the situation was disturbing enough, but the structure of his debt was equally shocking. Investigators found that his billion renminbi business owed banks only 150 million RMB, but owed individual creditors and informal banks Rmb1.23bn.
4月底,中國包頭市的億萬富翁金利斌爲了逃債自焚了。他處理債務的方法夠令人震驚的,但其債務的構成同樣令人震驚。調查人員發現,他價值數十億元人民幣的生意僅欠銀行1.5億元人民幣,但欠個人債權人與地下錢莊12.3億元人民幣。
您已閱讀12%(481字),剩餘88%(3397字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。