年輕人

Why the world’s youth is in a revolting state of mind
年輕人爲何不滿現狀?


FT首席經濟評論員馬丁•沃爾夫:在突尼西亞和埃及,年輕人正在反抗年老的統治者。在英國,年輕人正在反抗學費上漲。這些年輕人怎麼了?

In Tunisia and Egypt, the young are rebelling against old rulers. In Britain, they are in revolt against tuition fees. What do these young people have in common? They are suffering, albeit in different ways, from what David Willetts, the UK government’s minister of higher education, called the “pinch” in a book published last year.

在突尼西亞和埃及,年輕人正在反抗年老的統治者。在英國,年輕人正在反抗學費上漲。這些年輕人有什麼共同之處?正如英國高等教育大臣大衛•維萊茨(David Willetts)在去年出版的一本書中所稱的那樣,他們都在被「壓榨」——儘管各自被「壓榨」的方式有所不同。

您已閱讀6%(460字),剩餘94%(7115字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×