觀點美聯準

The Fed’s WikiLeaks lay bare its risky ways
美聯準的「維基解密」時刻


美國外交關係委員會高級研究員馬拉貝:如今重新挺直了腰桿的華爾街金融機構之所以能生存下來,唯一原因是納稅人救了它們一命。

For a brief, surreal moment, the prevailing narrative in Washington was that the 2008-09 bail-outs were not really so bad. In September, Tim Geithner, Treasury secretary, called the government’s troubled asset relief programme “one of the most effective emergency programmes in financial history”, claiming that the final cost to taxpayers would be less than $50bn.

曾有那麼一個短暫而離奇的時刻,華盛頓流行這樣一種說法:2008年至2009年的紓困行動實際上算不上太糟糕。今年9月,美國財長蒂姆•蓋特納(Tim Geithner)將政府的問題資產救助計劃(TARP)稱爲「金融史上最有高效的緊急計劃之一」,他當時聲稱,納稅人付出的最終代價將不超過500億美元。

您已閱讀8%(512字),剩餘92%(5957字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×