專欄中國模式

China can no longer plead poverty
中國不再是窮國


FT專欄作家拉赫曼:在一些重要方面,中國已成爲一個富國。而繼續堅稱自己是一個「發展中國家」,已成爲中國在關鍵政治和經濟變革議題上的擋箭牌。

Anybody who talks regularly to Chinese officials will be familiar with the mantra that “China is a developing country”. But Shanghai, which I visited last week, mocks this modest description. With its eight-lane highways, its modern and efficient subway, its forest of neon-lit skyscrapers, giant new airport and chic hotels, China’s commercial capital is defiantly developed.

經常與中國官員交談的人,一定很熟悉「中國還是一個發展中國家」的口頭禪。然而我上週訪問的上海,卻戳穿了這種謙遜的表述。上海有著8車道的寬闊道路、現代便捷的地鐵,霓虹閃爍的摩天大樓鱗次櫛比,還有巨大的新機場和時尚的酒店,這座中國商業之都怎麼都稱得上發達。

您已閱讀7%(501字),剩餘93%(6404字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。

吉狄恩•拉赫曼

吉狄恩•拉赫曼(Gideon Rachman)在英國《金融時報》主要負責撰寫關於美國對外政策、歐盟事務、能源問題、經濟全球化等方面的報導。他經常參與會議、學術和商業活動,並作爲評論人活躍於電視及廣播節目中。他曾擔任《經濟學人》亞洲版主編。

相關文章

相關話題

設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×