匯率戰爭

Everyone will lose in a global currency war
長線觀點:警惕匯率戰的雙重風險


FT投資編輯奧瑟茲:我們正面臨雙重風險:一是匯率戰爭的「失敗者」突然發動一場貿易戰爭;二是外匯交易商像2008年那樣猝不及防,損失慘重。

Military analogies should be handled with care. As finance ministers from the most powerful nations prepare to meet this weekend, the talk was of a currency “war”. What does this mean? And if warfare is in the offing, are there any ways to profit from the spoils of war?

軍事比喻應該慎之又慎。世界最強大國家的財政部長們於本週末召開會議,討論的話題是一場匯率「戰爭」。這意味著什麼?如果戰爭即將爆發,那麼有沒有辦法可以從戰利品中獲利?

您已閱讀6%(351字),剩餘94%(5938字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×