美國

BEWARE OF HAILING AMERICA'S DECLINE

Americans are fond of “leadership” — both the word and the thing — but others can be forgiven for taking a dimmer view of it. “Leadership” means having informal control over others without submitting to formal vetting by them. As Johns Hopkins University professor Michael Mandelbaum argues in The Frugal Superpower, the leadership the US has exercised since the second world war, and particularly since the cold war, has made it “the world's de facto government”.

The US keeps order in ways that you see on television every night and in ways that you don't. It protects economic resources — particularly oil and the shipping lanes through which it moves. The US provides the global economy with a regulatory framework and a reserve currency. No one voted for this world “government”, at least not formally, and its legitimacy has been sharply questioned since the invasion of Iraq in 2003. Nonetheless, Mr Mandelbaum argues: “American power confers benefits on most inhabitants of the planet, even on many who dislike it and some who actively oppose it.” They would suffer were US power to diminish.

That is exactly what is happening now, Mr Mandelbaum writes. The US welfare state is overburdened, now the baby boom generation is retiring. Money to pay the pension cheques will be found by cutting defence and diplomatic budgets. The financial crisis that began with the collapse of Lehman Brothers straitened American resources even further. It shook US voters' confidence in governing elites (to the continuing surprise of the elites themselves), and led to massive new deficits. A recent Pew survey found that 49 per cent of Americans think the US ought to “mind its own business internationally” — a higher score than at any time since the question was first asked in 1964.

您已閱讀37%(1777字),剩餘63%(3003字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。

中東期待沙烏地阿拉伯制衡川普

阿拉伯國家希望穆罕默德王儲和美國當選總統川普的密切關係能夠緩和川普政府的中東政策。

投資者押注防務支出增加,Palantir成爲「川普交易」贏家之一

彼得•蒂爾創立的數據公司的最大客戶是美國政府,自川普本月當選以來,其市值增加了230億美元。

Lex專欄:成長來之不易,雀巢前景平淡

要實現其成長目標,這家瑞士集團需要增加行銷投資。

Lex專欄:便宜商品是沃爾瑪股價上漲的基礎

沃爾瑪通過吸引高收入顧客和增加其他收入來源,出色地應對了經濟不景氣和通膨帶來的挑戰。

Lex專欄:奢侈品品牌寄希望於自己的美國夢

奢侈品在美國越來越具有吸引力,可能爲該行業提供新的成長跑道。

諾和諾德準備下一代減肥藥的試驗結果

這家丹麥公司預計,最新數據將顯示CagriSema可在一年多的時間內減輕25%的體重。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×