From overheating to overeating. Until the sinking of one of its warships at the end of March, Seoul had been fussing over inflationary forces unleashed by a spirited economic rebound. Now graver matters are taking over. On Monday evening, the South's first propaganda broadcast into North Korea in six years reminded listeners that citizens tend to be richer, and bellies fuller, south of the border.
北韓半島的緊張局勢一再升級,到今年3月底,南韓的一艘軍艦沉沒。在此之前,首爾方面一直忙於應對經濟強勁復甦所引發的通膨壓力。而現在,這已讓位於更爲嚴重的問題。週一晚間,南韓開始了6年來首次對北韓的廣播宣傳,告訴聽衆:邊界南邊的人民比他們富裕,也比他們喫得飽。
您已閱讀20%(528字),剩餘80%(2103字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。