China's central bank said on 2 May that it will raise the amount banks must hold in reserve for the third time this year, in the latest move by Beijing to cool its booming economy.
中國央行5月2日宣佈上調銀行存款準備金率,這是中國央行今年第三次出臺此類措施,也是北京方面冷卻快速成長的中國經濟的最新舉措。
您已閱讀8%(242字),剩餘92%(2934字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。