歐巴馬

MR OBAMA GOES TO VISIT HIS CREDITORS
FT社評:幫助美國符合亞洲利益


沒有什麼比美元更能體現出美國的虛弱,而亞洲各國一直將大量本國人民辛苦掙來的財富投資於美元。但歐巴馬只能苦笑著請求亞洲各國的寬容。

When Mr Obama visits Asia, he does so as head of state of a battered superpower. No better symptom of US frailty can be found than the dollar – the currency in which Asians have invested so much of their people's hard-earned wealth. But Mr Obama can only grin and ask his hosts to bear it. He does not have the means to rescue the US dollar, on his own.

當歐巴馬(Obama)出訪亞洲時,他的身份是一個遍體鱗傷的超級大國的首腦。沒有什麼比美元更能體現出美國的虛弱,而亞洲各國一直將大量本國人民辛苦掙來的財富投資於美元。但歐巴馬只能苦笑著請求亞洲各國的寬容。他無法獨力挽救美元。

您已閱讀13%(464字),剩餘87%(3154字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×