It was barely 10 years ago that a well-reasoned cover story in The Economist told us we were “drowning in oil” and that its price could drop by more than half to $5 a barrel. As everybody now knows, prices rose tenfold before peaking last summer. There are just so many moving parts to the energy market that making forecasts is a mug's game. If exhaustive detail is a measure of credibility, though, few sources equal the International Energy Agency's World Energy Outlook, published yesterday.
就在10年前,《經濟學人》(The Economist)上一篇論證充分的封面文章告訴我們,我們正「泡在石油」中,而油價可能會下跌一半以上,降到5美元一桶。而衆所周知,到去年夏季見頂之前,油價漲了10倍。有太多的因素在影響著能源市場,以至於預測油價成爲一種徒勞的遊戲。不過,如果說細節的詳盡程度是衡量可信度的標準的話,那麼,幾乎沒有什麼資料來源能夠與國際能源機構(IEA)昨日發佈的《世界能源展望》(World Energy Outlook)相提並論。