專欄納稅人

NARROW BANKING CAN HELP PROTECT THE TAXPAYER
如何保護納稅人


FT專欄作家約翰•凱:讓銀行業脫離賭博角色的想法,就是要讓賭徒覺得銀行業無聊,但敬業的零售銀行家不必感到無聊。

In the year since the collapse of Lehman, the phrase “a new Glass-Steagall” has often been used as shorthand. The reference is to regulatory measures that would separate the utility of everyday banking from the casino of financial markets.

在雷曼(Lehman)破產後的一年裏,人們經常將「一套新的《葛拉斯-斯蒂格爾法案》(Glass-Steagall)」用作一個縮略語,意指將日常銀行功能與金融市場賭場角色相分離的監管舉措。

您已閱讀6%(332字),剩餘94%(5046字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。

約翰•凱

約翰•凱(John Kay)從1995年開始爲英國《金融時報》撰寫經濟和商業的專欄。他曾經任教於倫敦商學院和牛津大學。目前他在倫敦經濟學院擔任訪問學者。他有著非常輝煌的從商經歷,曾經創辦和壯大了一家諮詢公司,然後將其轉售。約翰•凱著述甚豐,其中包括《企業成功的基礎》(Foundations of Corporate Success, 1993)、《市場的真相》(The Truth about Markets, 2003)和近期的《金融投資指南》(The Long and the Short of It: finance and investment for normally intelligent people who are not in the industry)。

相關文章

相關話題

設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×