G20

G20
Lex專欄:G20沒請我


許多國家的政客都希望出席本週的G20峯會,但問題是名額有限。

Politicians and bureaucrats don't pull an eye-popping wage (although they often make up for it in expenses) – what they mostly live for instead is power. Everyone who's anyone, therefore, wants to be at this week's Group of 20 meeting. The trouble is space is limited. Well, kind of. If it were as simple as inviting the top 20 richest countries based on gross domestic product say, Belgium, in 21st spot, would no doubt understand. Who knows, it may well pip Poland next time.

政客和官僚們沒有拿著一份令人瞠目的薪水(儘管他們往往通過費用開支來加以彌補),他們生存的主要目的是權力。因此,他們中的每一個人都希望自己能出現在本週的二十國集團(G20)峯會上。問題是名額有限。恩,比較有限。如果這像根據國內生產毛額(GDP)邀請最富裕的20個國家那樣簡單,那麼排在第21位的比利時無疑會對這樣的安排表示理解。天曉得,下一次波蘭很可能被排除在外。

您已閱讀25%(658字),剩餘75%(2023字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×