Yen-pecked

Has something changed or is Japan's currency simply taking a breather, having jumped by a third in value versus the dollar and the euro since June last year? Certainly a number of trends could now be weighing on the yen. For a start, the blind rush of Japanese housewives repatriating their savings and local currency investors scrambling to make margin calls has calmed. As the popularity of investing overseas rapidly ebbed, the yen may have appreciated far too quickly.

Second, there is evidence that the Japanese are increasingly selling domestic equities and buying overseas bonds. Net sellers of overseas debt in January, locals bought more than a trillion yen of foreign bonds in the week starting February 15, according to the Ministry of Finance. In addition, foreigners are bailing out of Japanese equities and bonds too, putting further pressure on the yen.

For those that reckon fundamentals are returning to drive currency movements, Japan's economic picture cannot have helped either. Slowdowns rarely look nastier than the 3.8 per cent year-on-year fall in output in the final quarter of 2008. And a collapse in exports has caused a 90 per cent drop in Japan's current account surplus since September – it is now barely positive. Still, Japan's status as an unleveraged nation will underpin the yen. But do not expect a repeat of last year's fireworks.

訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。

中東期待沙烏地阿拉伯制衡川普

阿拉伯國家希望穆罕默德王儲和美國當選總統川普的密切關係能夠緩和川普政府的中東政策。

投資者押注防務支出增加,Palantir成爲「川普交易」贏家之一

彼得•蒂爾創立的數據公司的最大客戶是美國政府,自川普本月當選以來,其市值增加了230億美元。

Lex專欄:成長來之不易,雀巢前景平淡

要實現其成長目標,這家瑞士集團需要增加行銷投資。

Lex專欄:便宜商品是沃爾瑪股價上漲的基礎

沃爾瑪通過吸引高收入顧客和增加其他收入來源,出色地應對了經濟不景氣和通膨帶來的挑戰。

Lex專欄:奢侈品品牌寄希望於自己的美國夢

奢侈品在美國越來越具有吸引力,可能爲該行業提供新的成長跑道。

諾和諾德準備下一代減肥藥的試驗結果

這家丹麥公司預計,最新數據將顯示CagriSema可在一年多的時間內減輕25%的體重。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×