Has something changed or is Japan's currency simply taking a breather, having jumped by a third in value versus the dollar and the euro since June last year? Certainly a number of trends could now be weighing on the yen. For a start, the blind rush of Japanese housewives repatriating their savings and local currency investors scrambling to make margin calls has calmed. As the popularity of investing overseas rapidly ebbed, the yen may have appreciated far too quickly.
是發生了什麼變化?還是日元只不過是在略作喘息?自去年6月以來,日元兌美元和歐元匯率均躍升近三分之一。當然,眼下的許多趨勢都可能對日元形成壓力。首先,日本主婦將儲蓄匯回國內、本幣投資者爭相追加保證金的盲目熱潮已經平息。由於投資海外的吸引力迅速消退,日元可能升值過爲迅猛。
您已閱讀33%(606字),剩餘67%(1217字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。