A diplomatic feint that looks to leave Japan in the cold
可憐的日本


FT專欄作家斯蒂芬斯:怎樣看出美國新總統最看重美中關係?答案:給足日本面子,先邀請日本首相訪美。美國之所以要實施這種外交佯動,是因爲日本對美中關係的發展不安。

Such was the diplomatic feint that this week saw a beleaguered Taro Aso steal the prize in the scramble to be first across the threshold of Barack Obama's White House. Britain's Gordon Brown, another weakened leader every bit as eager to cuddle up close to the US president, must wait until next week.

這種外交佯動上週讓困境中的麻生太郎(Taro Aso)在搶先跨過巴拉克•歐巴馬(Barack Obama)白宮門檻的比賽中拔得頭籌。另一位勢力漸衰、同樣迫切希望巴結美國總統的領導人——英國首相高登•布朗(Gordon Brown)不得不等到本週。

您已閱讀5%(424字),剩餘95%(7760字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。

菲力普•斯蒂芬斯

菲力普•斯蒂芬斯(Philip Stephens)目前擔任英國《金融時報》的副主編。作爲FT的首席政治評論員,他的專欄每兩週更新一次,評論全球和英國的事務。他著述甚豐,曾經爲英國前首相托尼-布萊爾寫傳記。斯蒂芬斯畢業於牛津大學,目前和家人住在倫敦。

相關文章

設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×