
Pressure is mounting on Richard Sharp to stand down as chair of the BBC after some of the grandees of UK media warned that conflict-of-interest claims against the former Goldman Sachs banker made his position unsustainable.
播音員喬納森•丁布爾比和前「艦隊街」編輯女男爵佩申斯•惠特克羅夫特都呼籲夏普辭職,因爲他們擔心,在前首相鮑里斯•強森推薦他擔任這一職位時,夏普與他關係過於密切。
您已閱讀11%(470字),剩餘89%(3841字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。