BBC

UK media grandees call on Richard Sharp to quit as BBC chair
英國媒體大佬呼籲理察•夏普辭去BBC主席一職

Jonathan Dimbleby among figures to say conflict-of-interest claims make ex-banker’s position untenable
喬納森•丁布爾比等人表示,有關利益衝突的指控使這位前銀行家的職位無法維持。
Richard Sharp speaks to MPs on the digital, culture, media and sport committee, whose subsequent report pointed to ‘significant errors of judgment’ by the BBC chair

Pressure is mounting on Richard Sharp to stand down as chair of the BBC after some of the grandees of UK media warned that conflict-of-interest claims against the former Goldman Sachs banker made his position unsustainable.

播音員喬納森•丁布爾比和前「艦隊街」編輯女男爵佩申斯•惠特克羅夫特都呼籲夏普辭職,因爲他們擔心,在前首相鮑里斯•強森推薦他擔任這一職位時,夏普與他關係過於密切。

您已閱讀11%(470字),剩餘89%(3841字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×