FT商學院

How long can the super-prime property boom continue?
超級豪宅的繁榮還能持續多久?

The super-rich seem to have been largely unaffected by rising mortgage rates, spiralling inflation and the threat of recession — so far
到目前爲止,超級富豪似乎基本上沒有受到抵押貸款利率上升、通膨上升和衰退威脅的影響。

It is 10am on a bright September morning and Mayfair is buzzing. Just off Berkeley Square, a salesman in the Bugatti garage has a diary full of appointments and can’t stay to chat. Instead, he gingerly drives the showroom’s solitary car, price £3.4mn, from its steel turntable out on to the road and parks it behind a delivery van, to the delight of onlookers wielding camera phones. Next door in the Bentley showroom, there is a four-month waiting list for the popular 4x4 Bentayga.

這是9月一個陽光明媚的上午10點,梅菲爾(Mayfair)一片喧囂。就在伯克利廣場(Berkeley Square)附近,布加迪(Bugatti)車庫裏的一名銷售人員的日程排得滿滿的,無法留下來聊天。相反,他小心翼翼地把展廳裏唯一一輛標價340萬英鎊的汽車從鋼轉盤上開到路上,停在一輛送貨貨車後面,讓揮舞著拍照手機的圍觀者高興不已。在隔壁的賓利(Bentley)展廳裏,受歡迎的4x4 Bentayga已經排了4個月的等候名單。

您已閱讀5%(697字),剩餘95%(14291字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×