A US inflation measure closely watched by the Federal Reserve posted its biggest year-on-year jump since the 1990s last month, adding to pressure on President Joe Biden as his White House scrambles to tame rising costs.
上月,美聯準(Fed)密切關注的一項美國通膨指標錄得自上世紀90年代以來最大的同比漲幅,增加了美國總統喬•拜登(Joe Biden)面臨的壓力。目前,他領導的白宮正忙於抑制不斷上漲的成本。
您已閱讀5%(313字),剩餘95%(5402字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。