FT商學院

How car loans became Britain’s latest consumer finance scandal
汽車貸款如何成爲英國最新的消費金融醜聞

Hidden commissions to car dealers inflated costs for buyers. The legal fallout could cost banks billions and restrict access to credit
汽車經銷商的隱性佣金抬高了購車者的成本。法律後果可能導致銀行損失數十億美元,並限制信貸的獲得。

When Marcus Johnson drove his Suzuki Swift out of a dealership in south Wales in 2017, he had no idea that he was helping to precipitate another major UK financial scandal.

2017年,當馬庫斯•強森(Marcus Johnson)開著他的鈴木雨燕(Suzuki Swift)駛出威爾斯南部的一家經銷店時,他並不知道自己正在幫助促成英國又一起重大金融醜聞。

您已閱讀1%(264字),剩餘99%(18648字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×