FT商學院

Less meat on menus and fewer new venues: how the Olympics is trying to go green
更少的肉和更少的新場館:奧運會是如何努力走向綠色的

Paris event organisers pledge to halve greenhouse gas emissions from London and Rio levels
巴黎奧運組織者承諾將溫室氣體排放量從倫敦和里約的水準減少一半。
The Paris Games begin on July 26

No more diesel generators to power live broadcasts, less meat on the athletes’ menus, and very little construction of new venues — the organisers of the Paris Olympics Games want to prove that the world’s biggest sporting event can go green.  

不再使用柴油發電機爲現場直播供電,運動員的菜單上減少肉類,新場館的建設也大幅減少——巴黎奧運會(Paris Olympics)的組織者希望證明,世界上最大的體育盛事可以實現綠色環保。

您已閱讀4%(366字),剩餘96%(8988字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×