FT商學院

CFA exams: candidates calculate net present hassle outweighs career yield
Lex專欄:CFA考試——當辛苦程度大於職業收益

The investment ninjas at the CFA Institute face a ticklish asset allocation dilemma
如今,特許金融分析師資格證書已不再是在華爾街找到工作的先決條件。

Interest in becoming a chartered financial analyst nosedived during the pandemic. Three years on, enrolment for this tough test of investment knowledge has yet to recover fully. Could lay-offs across world investment banking prompt more professionals to seek a CV-burnishing CFA?

在疫情期間,人們對成爲特許金融分析師(CFA)的興趣急劇下降。3年過去了,這項對投資知識的嚴峻測試的報名人數還沒有完全恢復。全球投行業的裁員是否會促使更多專業人士尋求獲得一份能擦亮簡歷的CFA證書嗎?

您已閱讀14%(380字),剩餘86%(2330字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×