Like a turkey dozing off when talk turns to Christmas, I confess to tuning out when talk turns to AI. Or rather I used to, until a few weeks ago. Before then, AI seemed vital and foreboding, yet somehow also remote and incomprehensible. But now my attention is hooked. The difference lies in the no-longer-unique sound of the human voice.
就像火雞在談到耶誕節時打瞌睡一樣,我承認,當談到人工智慧時,我也會走神。或者說我曾經是,直到幾周前。在此之前,對我來說人工智慧似乎是至關重要和不祥的,但不知何故也是遙遠和不可理解的。但現在我的注意力被吸引住了。不同之處在於人類的聲音不再是獨一無二的。
您已閱讀2%(463字),剩餘98%(20858字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。