FT商學院

Our ski trip made me question my life choices
滑雪成了美國新的階級鄙視鏈

There’s a new class dividing line in the US: those who can afford a trip to the mountains out west — and those who can’t
美國出現了一條新的階級分界線:有錢去西部山區滑雪旅遊的人,和沒錢去西部山區滑雪旅遊的人。

In this age and in this wintry season, there is one ruthlessly effective way to inform the world that you have made it: post a picture on social media of you and your family, smiling deliriously, cheeks rouged from wind and sun, on a ski slope in Colorado, Utah or some other snow paradise out west.

在這個時代,在今年冬季,有一種無情而有效的方式可以讓世界知道你成功了:在社群媒體上發佈一張你和家人在科羅拉多州、猶他州或西部其他冰雪勝地滑雪時的照片,照片上你笑逐顏開,臉頰被風吹和太陽曬得通紅。

您已閱讀7%(396字),剩餘93%(5142字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×