觀點就業

Blame AI for your gruelling job interview

Efforts to push back against unsuitable mass applications are turning a dispiriting situation into a miserable one

Job interviews are laden with opportunities for humiliation. Who wants to describe their greatest weakness to a panel of peers? Or be made to feel like a quiz show contestant with brainteasers like “how many golf balls can you fit in a Boeing 747?”. Unfortunately for job seekers, the rigmarole is getting increasingly out of hand. 

Demands from hiring committees in the tech sector are piling up. That means more interviews but also more technical tests. Alongside coding evaluations come requests for essays, lengthy take-home assignments and even days spent working with existing teams. One friend in the Bay Area made it through multiple interview rounds only to be presented with a final challenge to “entertain” the company’s leadership. There were no other instructions. She didn’t get the job. 

Recruiters will say that this is not being done to make life difficult for job seekers but because it is growing harder to find the right candidates. The blame, they say, lies with job seekers themselves. Online postings make speculative applications easy to fire off. In the UK, the Institute of Student Employers reported receiving a record 1.2mn applications for 17,000 graduate vacancies this year. Human resources software maker Workday reports that the number of global job applications is growing four times faster than job openings. 

您已閱讀29%(1342字),剩餘71%(3284字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。

中東期待沙烏地阿拉伯制衡川普

阿拉伯國家希望穆罕默德王儲和美國當選總統川普的密切關係能夠緩和川普政府的中東政策。

投資者押注防務支出增加,Palantir成爲「川普交易」贏家之一

彼得•蒂爾創立的數據公司的最大客戶是美國政府,自川普本月當選以來,其市值增加了230億美元。

Lex專欄:成長來之不易,雀巢前景平淡

要實現其成長目標,這家瑞士集團需要增加行銷投資。

Lex專欄:便宜商品是沃爾瑪股價上漲的基礎

沃爾瑪通過吸引高收入顧客和增加其他收入來源,出色地應對了經濟不景氣和通膨帶來的挑戰。

Lex專欄:奢侈品品牌寄希望於自己的美國夢

奢侈品在美國越來越具有吸引力,可能爲該行業提供新的成長跑道。

諾和諾德準備下一代減肥藥的試驗結果

這家丹麥公司預計,最新數據將顯示CagriSema可在一年多的時間內減輕25%的體重。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×