Monday data confirmed the worst concerns of investors in China. Youth unemployment hit yet another record, second-quarter growth missed expectations, and property sales fell by the largest monthly drop this year. Stresses have also been reflected in snap asset sales by developers, such Dalian Wanda, which is whittling down its cinema investments.
週一公佈的數據證實了中國投資者最擔憂的情況。青年失業率再創新高,第二季度成長不及預期,房地產銷售錄得今年最大月度跌幅。壓力還反映在開發商快速出售資產上,例如大連萬達(Dalian Wanda)正在縮減影院投資。
您已閱讀17%(453字),剩餘83%(2251字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。