觀點文學

顏歌:用英文寫作,我就是一個「陌生人」

崔瑩:顏歌說,用英文寫作時,讀者對她感到陌生,她對自己也感到陌生。英文短篇小說集《在別處》是她的一次新鮮的文學實驗。

「當子夏回到曲阜時,論壇已經開始。只有兩名士兵站來城門口,街上沒有人。所有的店鋪都關門了,門口用木板擋著。小鎮的廣場上擠滿了來自戰國各諸侯國的馬車和拖車,遍地是馬尿和驢糞……」這是顏歌的英文短篇小說集《在別處》(Elsewhere)中的小說《醢》(Hai)的開頭。子夏是這篇小說的主人公,故事中的人物包括子貢、子路和冉雍等。顏歌天馬行空,給英文讀者講述了一個發生在古代中國的故事。顏歌於2016年開始嘗試英文寫作,7年磨一劍,2023年6月1日,她的首部英文作品集由英國Faber出版社出版。

整個六月,顏歌馬不停蹄,在英國各地參加新書見面會、交流會,和讀者分享她的新作。她的第二站是愛丁堡的Topping & Company Booksellers書店。顏歌目前在英格蘭的「文學城」諾維奇生活。從諾維奇到愛丁堡,需要坐6個多小時的火車。顏歌一下火車、辦理完酒店入住手續,便接受了我的採訪,而她的見面會緊接著採訪。她大概早已習慣了這種在任何別處,都能夠應付自如的生活。

英國RCW文學經紀公司在其網站頁面上,這樣介紹旗下的作者顏歌:「顏歌1984年出生於中國四川。她是一位同時用中文和英文寫作的小說家。在她17歲時,她的第一本短篇小說集在中國出版。她是13本書的作者,其中包括6部小說。她獲得過許多獎項,包括著名的茅盾文學新人獎。她被《人民文學》評爲未來大家 TOP20……她與她的丈夫和兒子在諾維奇生活。」

您已閱讀14%(602字),剩餘86%(3667字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×