Boris Johnson didn’t start the fire. It was Theresa May, his predecessor as UK prime minister, who embarked on a harder Brexit than a close referendum result seemed to warrant. It was May who gave some bellicose advisers the run of Downing Street. It was May who equivocated when High Court judges were under tabloid siege. Much of the civic and economic rot in the UK can be traced back to a prime minister who now plays the elder stateswoman, forever tutting at her errant successors.
點火的人不是鮑里斯•強森(Boris Johnson),而是他的前任英國首相德蕾莎·梅伊(Theresa May),後者開啓的「硬脫歐」道路超過了勢均力敵的公投結果證明有必要的程度。也正是她讓一些好鬥的顧問在唐寧街發號施令。當高等法院法官受到英國小報的圍攻時,身爲首相的梅含糊其詞。英國當前的社會和經濟衰敗有很大一部分正是發端於這位前首相,她現在卻扮演起年長女政治家的角色,永遠在嘲笑那些不斷犯錯的繼任者。