觀點自動駕駛

Robotaxis: China seeks fare advantage over the US
Lex專欄:中國機器人計程車的先發優勢

For ride-hailing groups, autonomous cabs represent a silver bullet
百度和小馬智行獲准在北京指定區域運營收費自動駕駛出租車,這讓兩家公司獲得相對於美國Uber等競爭對手的先發優勢。

Beijing has become the first capital city to approve a big experiment in fare-charging autonomous taxis on its roads. Chinese search giant Baidu and self-driving start-up Pony.ai, which is backed by Toyota, can now begin operating a combined fleet of 100 cars. The licences give the two companies a head-start on rivals such as Uber of the US.

北京已成爲第一個批准在其道路上進行收費自動駕駛出租車大規模試驗的首都城市。中國搜尋巨擘百度(Baidu)以及由豐田(Toyota)支持的自動駕駛新創公司小馬智行(Pony.ai),現在可以開始運營總共100輛汽車。這些牌照使兩家公司獲得相對於美國Uber(Uber)等競爭對手的先發優勢。

您已閱讀16%(485字),剩餘84%(2579字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×