港交所

Shares in Hong Kong bourse rally after Chinese stock futures approved
港交所宣佈推出A股指數期貨產品後股價大漲

Agreement will allow global investors to hedge exposure to mainland markets and inflicts another blow on SGX
該產品將爲全球投資者提供一個有效管理A股相關資產風險的工具,港交所行政總裁歐冠升稱之爲「遊戲規則改變者」。此舉是對新交所的又一記重擊。

Shares in the operator of Hong Kong’s bourse rallied after it was cleared to offer index futures for mainland Chinese shares, an important hedging tool that could broaden the exchange’s appeal to international investors.

在獲准推出中國內地股票指數期貨合約後,香港交易及結算所(Hong Kong Exchanges & Clearing,以下簡稱「港交所」)的股價大漲。該產品是一個重要的對沖工具,可以擴大港交所對國際投資者的吸引力。

您已閱讀10%(327字),剩餘90%(3005字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。

中東期待沙烏地阿拉伯制衡川普

阿拉伯國家希望穆罕默德王儲和美國當選總統川普的密切關係能夠緩和川普政府的中東政策。

投資者押注防務支出增加,Palantir成爲「川普交易」贏家之一

彼得•蒂爾創立的數據公司的最大客戶是美國政府,自川普本月當選以來,其市值增加了230億美元。

Lex專欄:成長來之不易,雀巢前景平淡

要實現其成長目標,這家瑞士集團需要增加行銷投資。

Lex專欄:便宜商品是沃爾瑪股價上漲的基礎

沃爾瑪通過吸引高收入顧客和增加其他收入來源,出色地應對了經濟不景氣和通膨帶來的挑戰。

Lex專欄:奢侈品品牌寄希望於自己的美國夢

奢侈品在美國越來越具有吸引力,可能爲該行業提供新的成長跑道。

諾和諾德準備下一代減肥藥的試驗結果

這家丹麥公司預計,最新數據將顯示CagriSema可在一年多的時間內減輕25%的體重。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×