House prices are booming in almost every major economy in the wake of the coronavirus pandemic, forging the broadest rally for more than two decades, and reviving economists’ concerns over potential threats to financial stability.
自新冠疫情爆發以來,幾乎所有主要經濟體的房價都在飆漲,形成了20多年來最普遍的上漲勢頭,並重新引發經濟學家對金融穩定可能受到威脅的擔憂。
您已閱讀4%(298字),剩餘96%(6694字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。