通貨膨脹

Low inflation cannot be taken for granted
FT社評:難以預測的通膨

Recessions often change macroeconomic relationships
2008年金融危機後,央行一再錯誤預測通膨迴歸,目前央行官員們面臨的道路仍不明朗。

For much of the decade following the 2008 financial crisis, some central bankers would predict, every quarter, that inflation would soon return. After they were invariably frustrated, they would predict, once again, that it would come back — this time slightly lower.

2008年金融危機後十年的大部分時間中,一些央行官員每個季度都會預測,通膨很快會回來。在他們的預測無一例外地未能成真後,他們會再次預測通膨會回來——這一次的預測值較之前略低一些。

您已閱讀8%(356字),剩餘92%(4341字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×