Here is what has happened. US president Donald Trump asserted for months, without evidence, that he could not be defeated in a fair election. He duly attributed his defeat to a rigged election. Four in five Republicans still agree. The president pressured officials to overturn their states’ votes. Having failed, he sought to bully his vice-president and Congress into rejecting the electoral votes submitted by the states. He incited an assault on the Capitol, in order to pressure Congress into doing so. Some 147 members of Congress, including eight senators, voted to reject the states’ votes.
先梳理一下之前所發生的事件。數月來,美國總統唐納•川普(Donald Trump)在沒有證據的情況下堅稱,他不可能在一場公平的選舉中被擊敗。他果然將自己的失敗歸因於選舉舞弊。五分之四的共和黨人仍相信這一點。這位總統向官員們施壓,要求他們推翻所在州的投票結果。失敗後,他又試圖脅迫副總統和國會拒絕各州提交的選舉人票。爲了向國會施壓,逼國會就範,他煽動了對國會大廈的攻擊。大約147名國會議員,包括8名參議員,投票反對各州的選舉人票。