A study backed by China’s environmental ministry has called for polluting Belt and Road projects to be placed on a negative list to encourage the country’s banks to avoid coal and other environmentally harmful investments along the route.
由中國生態環境部支持的一項研究,呼籲將造成汙染的「一帶一路」(Belt and Road)項目列入一份負面清單,以鼓勵國內銀行避開「一帶一路」沿線國家的煤炭以及其他對環境有害的投資項目。
您已閱讀7%(331字),剩餘93%(4214字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。