FT大視野
Biden gambles on placing climate change at heart of US energy policy
拜登的氣候變化承諾是一場賭博

Republicans say the promise to invest $2tn in green energy threatens tens of thousands of jobs in oil and gas sector
拜登的能源行業計劃將涉及從中東地緣政治到清潔技術領域與中國的全球競爭等種種問題,可能不受美國油氣產區選民歡迎。

He served in an Obama administration that oversaw a historic surge in American oil and gas production, as shale went mainstream. Tens of thousands of wells were drilled and energy-bearing rocks fractured from North Dakota to Texas. And the industry cheered when the government he was part of lifted a ban on crude exports in 2015.

他曾效力過的歐巴馬(Obama)政府見證了頁岩躋身主流能源、美國油氣產量出現歷史性飆升。從北達科他州到得克薩斯州,數以萬計的油井被開鑿出來,含有能源的岩層被壓裂。2015年,當他所效力的那屆美國政府取消原油出口禁令時,整個行業爲之歡呼。

您已閱讀2%(448字),剩餘98%(18609字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×