Before co-founding fintech group PingPong in 2015, Ning Wang spent five years of his life working for PayPal, first in San Jose and later in Shanghai where he headed the payment group’s finance division for China. The experience convinced him that mainland Chinese tech start-ups would quickly leapfrog their American counterparts.
在2015年與他人共同創立金融科技集團「杭州呯嘭智慧技術」(PingPong)之前,汪寧曾在貝寶(PayPal)工作5年,開始時在美國聖荷西工作,後來在上海負責領導貝寶中國區的財務部門。這段經歷使他確信,中國內地的科技新創企業將迅速超越美國同行。
您已閱讀7%(454字),剩餘93%(6209字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。