These are far from certain to be Donald Trump’s last months in the White House. The US president’s deficit in national and state polls is daunting but recoverable. His opponent, Joe Biden, has profited from an inconspicuousness that cannot last until the November election. One external shock — a military skirmish, say, or a Covid-19 vaccine — and this campaign would be upended, to who knows whose favour.
現在還遠不能確定唐納•川普(Donald Trump)在白宮的日子只剩下最後幾個月。這位美國總統在全國和各州民調中的不利形勢令人氣餒,但仍可以挽回。他的對手喬•拜登(Joe Biden)因爲低調而受益,但這種低調無法持續到11月的大選。一場外部衝擊——比如一場小規模軍事衝突,或者一種新型冠狀病毒肺炎(COVID-19,即2019冠狀病毒病)疫苗的誕生——就會令選情徹底改變,沒有人知道會讓誰受益。
您已閱讀9%(608字),剩餘91%(5955字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。