新型冠狀病毒

Fear grips markets as faith in intervention runs out
恐懼情緒籠罩全球市場 政府幹預效果甚微


被迫拋售和對政府幹預失去信心,加深了由新冠疫情引發的全球經濟危機。標普500指數下跌逾5%,油價跌至近17年低點,英鎊暴跌。

Global markets were rocked in a panic-ridden day of trading as forced selling and a loss of faith in government intervention deepened the global economic crisis triggered by the coronavirus pandemic.

週三,全球市場在恐慌中劇烈動盪,被迫拋售和對政府幹預失去信心加深了由新型冠狀病毒大流行引發的全球經濟危機。

您已閱讀8%(252字),剩餘92%(2908字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×