金融業

Vulture funds circle China’s debt-laden corporate sector
禿鷲基金在中國公司債券市場找到機會


某家發行人爆出醜聞後,拉曼資產以票面價格的88%買下債券,幾周後以票面價格的95%賣出。這類「禿鷲」基金正逐漸增多。

Wang Yizhi sensed an opening last July when local investors raced to dump the debt of Future Land Development, a Shanghai-based developer, after the arrest of its founder on sexual abuse charges.

去年7月,當地方投資者競相拋售新城發展控股(Future Land Development)的債券——先前這家上海房地產開發商的創辦人因涉嫌猥褻女童被捕——時,王毅之嗅到了機會。

您已閱讀4%(284字),剩餘96%(6039字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×