與FT共進午餐

Roger Federer: ‘You cannot be alone at the top’
與FT共進午餐:羅傑•費德勒


庫柏:在他的私人飛機裏,這位網壇傳奇反問了我許多問題。他坦率談了家庭、和陌生人合影、與納達爾的關係等。

In 25 years of interviewing athletes, I’ve learnt that they never ask you anything back. Roger Federer is the exception. In the van to his private jet, he bombards me with questions: how badly have the gilets jaunes smashed up Paris, where I live? Do I have children? When he discovers I have twins (he has two sets, one female, one male), and that my mother, like his, came from northern Johannesburg, he grins with delight: “We could be like brothers.” He speaks near-perfect English, with some of the singsong rhythm of his native Swiss-German.

我對頂級運動員長達25年的採訪經驗是:對方從來不會反過來對我提問。但費德勒(Roger Federer)卻是個例外。在其私人噴氣飛機的包廂裏,他的問題接連不斷:法國「黃背心」(gilets jaunes)對巴黎的破壞有多嚴重?平時住在哪裏?有孩子嗎?當他得知我也有一對雙胞胎孩子(他本人有兩對孿生孩子,一對都是女兒,另一對都是兒子)、而且我母親與其母一樣同樣來自南非約翰尼斯堡北部地區時,不禁喜形於色:「我們彼此可以兄弟相稱。」他的英語近乎完美,只是間或夾帶些許其母語瑞士德語的抑揚頓挫的語調。

您已閱讀4%(794字),剩餘96%(18138字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×