Two decades ago, Richard Li, the second son of Hong Kong’s richest man, Li Ka-shing, was going through a techie phase. Sporting a T-shirt and a backpack, he stuck out on Hong Kong’s streets as a far more visible presence than his staid elder brother Victor.
20年前,香港首富李嘉誠(Li Ka-shing)的次子李澤楷(Richard Li)正癡迷於電腦技術。身穿T恤衫、揹着雙肩揹包的李澤楷走在香港街頭上非常醒目,看上去比他古板的哥哥李澤鉅(Victor)顯眼得多。
您已閱讀6%(364字),剩餘94%(5322字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。