美國

Leader_Homegrown US terror fuels cultural divide

In the space of less than a week, America has suffered the worst anti-Semitic attack in its history — a massacre that claimed 11 lives — and uncovered a spate of pipe bombs mailed to at least 14 of President Donald Trump’s critics, including his predecessor, Barack Obama. In a third incident, two African-Americans were gunned down in a grocery store. The alleged killer spared a white customer, saying “whites don’t kill whites”. The apparent culprits in the first two — Cesar Sayoc, who allegedly posted the pipe bombs, and Robert Bowers, accused of gunning down worshippers and police officers in a Pittsburgh synagogue— were inspired, in part, by conspiracies on social media touting Mr Trump’s story of a caravan of central Americans heading towards the US border. Anti-Semites believe the caravan is funded by George Soros, the hedge fund billionaire, who was one of the pipe bomb targets.

As president, Mr Trump’s first duty should have been to appeal to national unity. Instead, he used it as a chance to sow more division. He endorsed the idea that the pipe bombs were “false flag” operations by Democrats fearful of losing next week’s midterm elections. “Republicans are doing so well in early voting and now this ‘Bomb’ stuff happens and the momentum greatly slows,” he tweeted. Although he condemned anti-Semitism, his response to the Pittsburgh massacre was no less inappropriate. He said the Tree of Life synagogue should have had an armed guard. These were highly incendiary responses, which gave Mr Trump cover to downplay any future violent attempts against his critics.

But his culpability goes deeper than that. As president and as a candidate, Mr Trump has routinely blessed acts of violence against people he dislikes. His incitements are now so routine that they are losing the capacity to shock. Whether it was applauding thugs for beating up an illegal immigrant, retweeting memes that showed Hillary Clinton in the crosshairs, or offering to pay the legal bills of anyone who attacked protesters, he has normalised appeals to violence in everyday politics. He has also created an enabling vocabulary by talking of opponents and the media as “enemies of the people”, praising a congressman who physically assaulted a journalist, and threatening to investigate his critics. The chants of “Lock her up”, referring to Mrs Clinton, are still routine at Mr Trump’s rallies.

您已閱讀67%(2391字),剩餘33%(1193字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。

中東期待沙烏地阿拉伯制衡川普

阿拉伯國家希望穆罕默德王儲和美國當選總統川普的密切關係能夠緩和川普政府的中東政策。

投資者押注防務支出增加,Palantir成爲「川普交易」贏家之一

彼得•蒂爾創立的數據公司的最大客戶是美國政府,自川普本月當選以來,其市值增加了230億美元。

Lex專欄:成長來之不易,雀巢前景平淡

要實現其成長目標,這家瑞士集團需要增加行銷投資。

Lex專欄:便宜商品是沃爾瑪股價上漲的基礎

沃爾瑪通過吸引高收入顧客和增加其他收入來源,出色地應對了經濟不景氣和通膨帶來的挑戰。

Lex專欄:奢侈品品牌寄希望於自己的美國夢

奢侈品在美國越來越具有吸引力,可能爲該行業提供新的成長跑道。

諾和諾德準備下一代減肥藥的試驗結果

這家丹麥公司預計,最新數據將顯示CagriSema可在一年多的時間內減輕25%的體重。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×