The UN General Assembly has always been as much a set piece for grandstanding nationalists as a forum for the advancement of shared goals. In that sense, this week’s high-level meetings, where heads of state from across the world have a chance to strut their stuff, will be little different. What makes them potentially explosive is the prospect of US president Donald Trump dominating the stage, both as host and as chairman of the Security Council, thanks to the revolving presidency.
聯合國大會(UN General Assembly)一向就不僅是推動共同目標的論壇,也是民族主義者譁衆取寵的傳統陣地。從這個意義上說,本週的聯合國大會將沒什麼不同,在會上,來自世界各地的國家元首有機會賣弄自己那一套。有可能讓他們搞出事情的是,美國總統唐納•川普(Donald Trump)將主宰這個舞臺,因爲美國不僅是東道主,而且得益於輪值主席國制度,美國眼下還是安理會(UN Security Council)輪值主席國。