民族主義

Donald Trump leads a global revival of nationalism
川普引領全球民族主義抬頭


拉赫曼:國際民族主義運動正在崛起,世界各地的民族主義者似乎正在聯起手來,但「民族主義國際」本質上就不穩定。

An international nationalist movement sounds like a contradiction. Nationalists are concerned above all by the fortunes of their own tribe. International co-operation does not come naturally to them. And yet, despite this, the world is seeing the emergence of a “nationalist international”. Nationalist political parties are on the rise across the west — and they are taking inspiration from each other and working together.

國際民族主義運動,聽起來像是自相矛盾的說法。民族主義者最關心的是他們自己部落的命運。他們並不會自然而然地想到國際合作。不過,儘管如此,全世界都在見證一個「民族主義國際」的出現。在整個西方世界,民族主義政黨都在崛起——他們相互鼓勵並且已經聯手。

您已閱讀8%(545字),剩餘92%(6590字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×