全球化

Leader_The art of dealing with Donald Trump’s tariffs
FT社評:應對川普關稅的藝術


與反覆無常的川普政府打交道,很容易想滿足他的要求以換取豁免,但應小心不要爲了擺脫眼前問題就作出破壞性的長期讓步。

After more than a year of what has largely been a phoney war over trade, the Trump administration has got down to business. An announcement of global tariffs against steel and aluminium exports, ostensibly on national security grounds, was followed by threats of action against China for violations of intellectual property rights.

經過了一年多大部分爲耍花槍的貿易戰之後,川普政府開始動真格了。他先是以國家安全爲由,宣佈對全球輸美鋼鋁徵收關稅,隨後又威脅要對中國侵犯智慧財產的行爲採取行動。

您已閱讀9%(411字),剩餘91%(4326字)包含更多重要資訊,訂閱以繼續探索完整內容,並享受更多專屬服務。
版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,複製或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。
設置字型大小×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×